當前位置: Language Tips> 首頁推薦
“改版”就是makeover,也可以用revamp表示。改版后的《新聞聯(lián)播》將把in-studio reporting(播音室報道)、guest interviews(嘉賓訪談)和on-the-spot reports(現(xiàn)場報道)結合在一起。
三手煙(third-hand smoke)指吸煙之后殘留在頭發(fā)、皮膚、衣服、家具、窗簾、墻壁、床鋪等各種物體表面的尼古丁以及其它化學物質,就算煙被掐滅很長時間,這些物質仍然存在。
Target spacecraft就是指“目標飛行器”,此次發(fā)射的“天宮一號”是一個unmanned module(無人駕駛艙)?!疤鞂m一號”升空后,將進行docking experiments(對接實驗)。
Open signup就是“開放注冊”,即所有用戶都可以注冊;而trial run(試運行)期間實行的是invitation-only signup(邀請注冊),需要有邀請碼才可以注冊為用戶。
在被疾馳的列車迎面撞上后,史蒂文斯上尉再次結束他八分鐘的生命回到那個太空艙,這次與他對話的是發(fā)明這一切的魯特雷吉博士。博士告訴他列車上的一切都不是真實的,而只是源代碼,列車上的所有人在現(xiàn)實世界中都已經死亡……
Super grain就是“超級水稻”,指的是在yield(產量)、grain quality(米質)、resistance(抗性)等主要方面均顯著超過現(xiàn)有水稻品種的水稻。
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn