當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁(yè)推薦
“借過(guò),借過(guò)!”想要在擁擠的人群中移動(dòng)到自己想去的地方,免不了要請(qǐng)別人讓一下道,但是借過(guò)有時(shí)候也會(huì)被某些人當(dāng)成泡妞的手段,這種做法就叫Parisian pass(巴黎式借過(guò)法)。
總統(tǒng)專機(jī)“空軍一號(hào)”上的食物以分量足且吸引力廣泛而聞名。菜單反映出總統(tǒng)的飲食喜好。里根愛(ài)嚼果凍豆,克林頓愛(ài)吃漢堡和炸薯?xiàng)l,奧巴馬愛(ài)吃三文魚、西蘭花,還偏愛(ài)黑森林漿果口味的“誠(chéng)實(shí)茶”。
“加分”的英文表達(dá)是awards bonus points。近日由于遼寧本溪高級(jí)中學(xué)出現(xiàn)多名體優(yōu)生加分者,受到眾多質(zhì)疑,進(jìn)而對(duì)高考的bonus-point system(加分制度)也產(chǎn)生爭(zhēng)議。
賽場(chǎng)上表現(xiàn)突出的球星都會(huì)被球迷們奉為英雄,他們的發(fā)型、踢球風(fēng)格也會(huì)成為球迷們模仿的對(duì)象。這不,巴西球迷因?yàn)樘珢?ài)內(nèi)馬爾,都把他的臉畫在腦袋上了。
'Take everything but the kitchen sink'- 就是說(shuō) '把所有能帶的東西都帶上',意思就是帶的東西太多,沒(méi)必要。
32歲的卡洛琳在進(jìn)行婚禮宣誓時(shí),一個(gè)冷血的竊賊盜取了她的鑲鉆藍(lán)寶石鉑金戒指。新娘得知心愛(ài)的戒指丟失時(shí)不禁淚如泉涌。這枚獨(dú)一無(wú)二的鉆戒是新郎自己設(shè)計(jì)的,價(jià)值六千英鎊。
“絕殺”指在比賽的最后時(shí)刻攻破對(duì)方球門、使對(duì)方?jīng)]有反撲機(jī)會(huì)的進(jìn)球,英文中多用last-gasp goal/winner表示。
研究結(jié)果顯示男人平均每天聯(lián)想到性的次數(shù)是19次。研究人員發(fā)現(xiàn)男人想到性的次數(shù)低于想到食物、睡眠、個(gè)人衛(wèi)生、社交、休假、咖啡的次數(shù)。
Barca without Messi= nothing. Argentina without Messi= nothing. But yes, Messi isonly good because of Xavi and Iniesta
請(qǐng)你只在網(wǎng)上上傳那些你愿意讓全世界的人看到的文字或圖片,包括變態(tài)的人和正常人,因?yàn)樗麄兌寄芸吹玫健?/p>
令人眼花繚亂的彩色戰(zhàn)靴在當(dāng)下大行其道。究竟哪一種才是球員們最熱衷的顏色,又有多少球員敢穿上老款的黑色戰(zhàn)靴呢?
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn