當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁推薦
奧巴馬目前尚無計劃與俄羅斯總統(tǒng)弗拉基米爾?普京舉行正式的雙邊會談,不過預(yù)計兩國領(lǐng)導(dǎo)人在峰會間隙有機(jī)會交談。
和平與發(fā)展仍是當(dāng)今世界的主題。中國將始終不渝地走和平發(fā)展道路,為本地區(qū)和世界繁榮穩(wěn)定作出積極貢獻(xiàn)。
家住蘇格蘭高地的一對夫婦最近舉行的婚禮可能是世界上最節(jié)儉的一場婚禮,他們婚禮的鮮花、蛋糕、攝影以及樂隊均為免費,連結(jié)婚戒指都是新娘自己動手做的。
The American bank has been reducing its shares in CCB since 2009, gaining nearly HK$210 billion, 1.2 times its purchase costs.
Clean air action plan就是北京市最新發(fā)布的“清潔空氣行動計劃”,除減少單月購車指標(biāo)外,該計劃還要求政府制定征收擁堵費、設(shè)立低排放區(qū)等政策。
Hint fiction(即中文的“微小說”)指極其簡短的文學(xué)作品,基本不超過25個字,但卻隱含著一個更長更復(fù)雜的故事情節(jié)。
被稱為“東方古羅馬城堡”的600多座圍屋今天依然矗立于江西省南部,見證著客家人從中原移民至此、修建這些迷你堡壘以抵御當(dāng)?shù)赝练说臍v史。
因近幾年小學(xué)入學(xué)人數(shù)劇增,學(xué)校教室不夠用,英國倫敦部分小學(xué)可能從2015年開始實行每周三天上學(xué)制。
Drafted by the Ministry of Education, the guideline aims to establish a way to prevent teachers from breaching professional ethics.
In a similar expression, he wouldn’t lose any sleep over it.
英語中常用buy、purchase以及acquire來表示“收購”,常用的名詞表達(dá)為acquisition,如:The acquisition of this company is a wise decision
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn