當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁(yè)推薦
這次轟動(dòng)全國(guó)的產(chǎn)婦死亡事件讓許多人了解并開始關(guān)注“羊水栓塞”這一兇險(xiǎn)的分娩并發(fā)癥,英文表達(dá)是amniotic fluid embolism。這一事件讓醫(yī)患矛盾再次成為焦點(diǎn),那么事實(shí)真相是什么呢?
Pet project is one’s favorite project, something in which one indulges and gets the most kicks out of.
A Chinese micro-blogger pleaded guilty to spreading false information on the internet and deleting micro-blog posts for profit on Thursday.
經(jīng)常有學(xué)生考砸了,就拿出“愛(ài)因斯坦小時(shí)候?qū)W習(xí)成績(jī)也不好”的說(shuō)辭為自己辯解。但事實(shí)上,愛(ài)因斯坦上學(xué)時(shí)一直在班級(jí)里成績(jī)拔尖。
很多人誤解法國(guó)人一周工作35小時(shí),午餐時(shí)間長(zhǎng),假期也很長(zhǎng)。但任何一個(gè)在這個(gè)國(guó)家工作的專業(yè)人士所了解的則是另外一種情景。
今年9月18日,蘇格蘭將舉行公民投票,由選民來(lái)最終決定是否脫離英國(guó),成為一個(gè)獨(dú)立國(guó)家。蘇格蘭一旦獨(dú)立,或?qū)?duì)國(guó)際留學(xué)生產(chǎn)生實(shí)質(zhì)影響。
短語(yǔ) barking mad 是形容某人完全瘋了的狀態(tài),同時(shí)也能形容某個(gè)不理智或瘋狂的決定。
Womanizer就是指到處討好女孩子,讓她們以為自己就是他生命中那個(gè)重要的她;可結(jié)果,他卻是個(gè)沒(méi)心沒(méi)肺、沒(méi)有真情實(shí)感,身邊有很多個(gè)女朋友的“洋蔥男”。
針對(duì)汽車行業(yè)反壟斷的調(diào)查重點(diǎn),主要是針對(duì)進(jìn)口汽車廠商限定整車價(jià)格,以及限定4S店的零配件價(jià)格和保養(yǎng)價(jià)格。
當(dāng)你在一件事情上投入了很多的心力,在結(jié)果就要揭曉時(shí),心情一定很忐忑,這種結(jié)果揭曉的關(guān)鍵時(shí)刻就叫moment of truth。
《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》(The Economist)是一份以報(bào)道新聞與國(guó)際關(guān)系為主的英文刊物,每周出版一期,由倫敦的經(jīng)濟(jì)學(xué)人報(bào)紙有限公司出版。
你相信嗎?你最快樂(lè)和最郁悶的日子相差不到十年。如果你現(xiàn)在就是25歲,那么在享受當(dāng)下的同時(shí),你必須做好準(zhǔn)備,迎接34歲的壓力巔峰。
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn