當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁推薦
短語 to ask for the moon 直譯是要天上的月亮,實際意思是說某人提出過分的要求,想要得不到的東西或是想做做不到的事兒。
The air quality index on Thursday was above 330 for the entire day and it is not expected to improve until Sunday.
南非國父、前總統(tǒng)、反種族隔離斗士納爾遜·曼德拉因病逝世,享年95歲。這是他1994年就職南非總統(tǒng)發(fā)表演說的視頻和演說詞。
南非前總統(tǒng)曼德拉因病醫(yī)治無效,于當(dāng)?shù)貢r間5日20點50分去世,享年95歲。納爾遜·曼德拉,享譽全球的諾貝爾和平獎得主,南非第一任黑人總統(tǒng)。
Fourth-generation mobile network(第四代移動網(wǎng)絡(luò))也就是我們常說的4G網(wǎng)絡(luò),是繼第三代移動網(wǎng)絡(luò)(3G網(wǎng)絡(luò))之后的又一次無線通信技術(shù)演進.
俗話說,人生不如意事十之八九。 所以,遇到挫折時千萬不要放棄希望,因為生活可能會突然take a turn for the better(柳暗花明又一春)。
這年頭,拼爹早已不是新鮮事,看看火爆熒屏的綜藝節(jié)目《爸爸去哪兒》,你就知道,現(xiàn)如今流行的是“拼孩”,英文表達是mompetition或dadpetition.
12月4日,聯(lián)合國教科文組織宣布,Chinese abacus(珠算)正式成為intangible cultural heritage(人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn))。
中國的年輕人將sex、dating、relationship、like、love這幾件事分不大清楚。現(xiàn)在Leon就給大家解析一下。對于這些事情區(qū)分的越細,對別人的拒絕也就更淡然,也可以更理解別人的期待。
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn