當前位置: Language Tips> 首頁推薦
China strengthened its economic ties with Russia on Sunday by allowing the rouble to circulate unrestricted in Suifenhe, Heilongjiang province.
在他獲勝的時刻,并擁有了南非總統的權力,曼德拉并沒有想言設法去報復那些曾經迫害過他的人,而是以種族和解的態度面對他的人民——無論黑人還是白人。他都出乎意料的做到了。
Zenware是一款能夠屏蔽電腦上各類容易讓人分神的窗口和軟件、以便讓用戶更加專注于手頭工作的軟件,字面意思為“禪宗軟件”,業界一般稱為“極簡軟件”。
曼德拉一生取得無數成就,其中兩項最引人注目。第一,因堅信男人和女人生來平等入獄27年,面對壓迫卻不屈不撓;第二,南非在他的治理下變成一個“彩虹之國”。
英語中除了用die這個比較直接的說法表示“死”以外,其實也有不少委婉的表達方式,比如pass away、pass on、depart、expire、perish等.
A bargain is a purchase that’s bought at a lower than usual price.
一群朋友一起出去吃飯,最尷尬的情況莫過于到了結賬的時候誰也不主動,一個個都變成了“鱷魚的短胳膊”,夠不著錢包啦。英語表達就是crocodile arms。
隨著歐債危機緩和,美國及其他國家經濟出現復蘇征兆,投資者減輕了對通脹的擔憂。美聯儲宣布在就業和經濟增長看好的基礎上放寬債券購買,這一消息直接引發了金價的下跌。
Black Friday, the day after thanksgiving is meant for retailers to mark the start of the holiday shopping season.
曼德拉是anti-apartheid icon(反種族隔離偶像),也是Nobel Peace laureate(諾貝爾和平獎得主)。總統祖馬表示將給曼德拉舉行full state funeral(國葬)。
If someone drops the ball, he makes a small mistake which may prove very costly.
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn