三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Newsmakers

Tencent among world's 100 most valuable brands

By HONG XIAO in New York | chinadaily.com.cn | Updated: 2017-06-07 08:53

Tencent among world's 100 most valuable brands

Dancers perform underneath the logo of Tencent at the Global Mobile Internet Conference in Beijing, May 6, 2014.?[Photo/Agencies]

Chinese internet portal Tencent has cracked the top 10 of the world's 100 most valuable brands, according to an annual ranking.

The 2017 Top 100 Most Valuable Global Brands was released on Tuesday by WPP and Kantar Millward Brown.

Tech giants Google, Apple, Microsoft, Amazon and Facebook took the top five places on the list.

Tencent was ranked No 8, and was one of 21 brands from the Asia Pacific region to make the list.

Other Chinese brands on the list are Alibaba (14), China Mobile (17), ICBC (28), Baidu (39), Huawei (49), China Construction Bank (54), Ping An (61), Moutai (64), Agricultural Bank of China (72), China Life (78), Sinopec (85) and Bank of China (94).

The report examines both consumer-facing and business-facing brands across 14 product categories, with an analysis of five geographic regions and additional details about brands and consumer attitudes in China, India, Russia, Latin America and Southeast Asia.

The US dominates the rankings with 54, and US brands now make up 71 percent of the list's market value. But more Chinese brands are moving up.

When the annual report was first released 12 years ago, only one Chinese brand — China Mobile, the state-owned telecommunications company — ranked in the BrandZ Global Top 100.

Since then, the number of Chinese brands ranked in the Top 100 has increased, and the value of Chinese brands has surged 937 percent, making up 11 percent of the list's value.

Tencent, with a brand-value increase of 27 percent to $108.3 billion, rose three places to enter the top 10. Tencent has almost 890 million monthly active users on its social media apps, including WeChat.

Tencent also benefited from its online gaming business and payment-related and cloud services, according to the report's analysis.

According to the report's analysis, the Chinese brands come mostly from categories dominated by state-owned enterprises: beverages (including brands like Moutai), banks, insurance, oil and gas and telecom providers like China Mobile.

The Top 100 brands increased in value by 8 percent year-on-year and now are worth $3.64 trillion, according to the report.

Google, Apple, Microsoft, Amazon and Facebook combined account for 25 percent of the value of the Top 100. Amazon achieved the highest dollar-value growth of all brands in the Top 100, increasing by $40.3 billion, or 41 percent, to $139.3billion.

Adidas was the fastest riser by percentage growth, up 58 percent, or $8.3 billion, followed by alcoholic beverage maker Moutai, which increased by $ 17 billion, or 48 percent.

xiaohong@chinadailyusa.com

Most Viewed in 24 Hours
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 天堂亚洲欧美日韩一区二区 | 91视频聊天网 | 深夜你懂的在线网址入口 | 亚洲男女激情 | 91看片淫黄大片一级在线观看 | 久久综合一本 | 福利一区二区 | 快色网站 | 日本aa在线| 国产福利91精品一区二区 | 亚洲精品久久一区影院 | 日韩中文字幕在线免费观看 | 国产精品嫩模在线播放 | 午夜激情影院 | 91亚洲人成手机在线观看 | 日韩一级a毛片欧美一级 | 特级毛片全部免费播放a一级 | 男人的天堂亚洲 | 亚洲中字幕永久在线观看 | 99久久精品费精品国产一区二区 | 91精品视频在线播放 | 综合欧美日韩一区二区三区 | 香港一级毛片 | 久久综合九色综合97飘花 | 国产成+人+亚洲+欧美综合 | 欧美一级爱操视频 | 韩国精品一区二区久久 | 国产青草视频在线观看 | 91最新免费观看在线 | 欧美性猛交xxxx免费看蜜桃 | 亚洲精品久久久久久婷婷 | 嫩草视频在线观看免费 | 91精品国产高清91久久久久久 | 亚洲国产欧美精品一区二区三区 | 另类图片成人偷拍 | 国产精品久久久久久吹潮 | 五月婷婷六月天 | blacked欧美一区二区 | 欧美一区二区三区免费观看视频 | 精品国产一区二区三区不卡在线 | 狠狠色丁香婷婷综合最新地址 |