當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
上周,席卷英國(guó)和愛(ài)爾蘭的熱浪不僅使得氣溫飆升,還給這些地區(qū)的人們帶來(lái)一種不甚熟悉的天氣現(xiàn)象、一個(gè)術(shù)語(yǔ)。
威爾士波伊斯郡的居民在上周驚訝地發(fā)現(xiàn)了一股碎屑和巖渣的小旋風(fēng),并稱(chēng)其為dust devil(塵魔)。這些塵魔在暖空氣的上升氣流開(kāi)始旋轉(zhuǎn)時(shí)形成。
這種用devil來(lái)命名的方式在18世紀(jì)就有記錄了,明顯是源自印度語(yǔ),借用了梵文中pishachi的字譯,即“she-demon 魔女”的意思,并引入英語(yǔ)。這種塵暴的出現(xiàn)和方式無(wú)疑會(huì)以一種兇暴的方式令人震驚。
氣象學(xué)家們?yōu)檫@些“惡魔”搭建了一個(gè)完整的萬(wàn)魔殿,包括sand devils, snow devils, coal devils, steam devils等等。甚至還有fire devils,是的,就是一種火焰和灰燼旋轉(zhuǎn)上升形成的火柱。
文章編譯自以下英文原文的部分內(nèi)容:
歡迎關(guān)注微信公眾號(hào):牛津辭典(微信號(hào):OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辭典微博
(來(lái)源:牛津辭典 編輯:丹妮)
上一篇 : 牛津熱詞:禮貌的最低程度
下一篇 :
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn