影片對(duì)白 I know it's a big change. But at some point, you have to get serious and settle down. I mean, life is not a Jacqueline Susann novel--four friends looking for life and love in the big city.
文化面面觀 多才的演員 Jacqueline Susann
考考你 趁熱打鐵
影片對(duì)白
Carrie: I think we should go. It's the right thing to do.
Samantha: Give me one good reason.
Okay. You're driving down the road. You see a sign. It says "two-headed snake." Youpull over. Wild Laney is having a baby shower. You pull over.
Samantha:She's got a point. It's the right thing to do. Just imagine how fat she must be.
Carrie: As I penciled in the date, I noticed something missing. In between the Versace show and dinner at Moomba, there it wasn't--my period, four days late. That Saturday, also known as "Seven Days Late", four city girls set off to visit the country mice. Are we there yet?
Miranda: I've already had two of these, so we're gonna be stopping a lot.
Carrie: Hey, nice outfit. Is there gonna be some belly dancing at the shower?
Samantha: Yeah. Right after the gifts.
Carrie: Shit! I totally spaced. I've forgot to buy her a present. How tacky is it to give the mother-to-be a fistful of cash?
Samantha: Oh, don't worry about it. You cango inon mine.
Carrie: You bought a pregnant woman a bottle of Scotch?
Samantha: The invitation saidBYOB.
Miranda: That meant "bring your own baby."
Carrie: What did you get her?
Miranda: Condoms.
Carrie: Seriously, what did you get her?
Miranda: Seriously. They're pastel.
Charlotte: Hey, guys! Wait, wait! Hey, guys, wait for me!
Samantha: Oh, my God!
Miranda: Look at the size of that thing. We could drive that to Connecticut.
Carrie: I'm putting my name on that card.
Samantha: All right. Go, go, go, go. Does anybody know how to drive?
Charlotte: I just have to tell you your home is beautiful.
Laney: Thank you. I know it's a big change. But at some point, you have to get serious andsettle down. I mean, life is not a Jacqueline Susann novel--four friends looking for life and love in the big city.
Charlotte: Stop it! You are not going to clean up at your own shower.
Woman: Yeah, relax, 'cause once little Todd or Shayla comes around, you'll never stop cleaning up.
Charlotte: Shayla? Did you say Shayla?
Woman: It's so unique, isn't it?
Charlotte: It's so my name!
Woman: I thought your name was Charlotte.
Charlotte: No, it's not my name. It's my name, my secret baby name that I made up when I was 11 years old for my daughter when I had her. I told you. Don't tell me you don't remember.
Laney: No, I'm sorry, I really don't.
Carrie: A complete lie. She remembered. We all remembered. Charlotte had made us all swear never to use it.
Laney: Anyway, I think my husband heard it somewhere else.
Charlotte: Really? Where? Because I didn't tell him.
Laney: I can't believe you're freaking out over a name.
Woman: I mean you're not even pregnant.
Charlotte:That's not the point!
Samantha: What's going on?
Charlotte: She stole my baby name.
Samantha: You bitch! Let's go.
妙語佳句,活學(xué)活用
1. Pull over
意思是"將車泊到路邊",例如:The police officer told the driver to pull over.
2. She's got a point.
這里的意思是"她說的有道理"。片段中的"That's not the point."意為"這不是重點(diǎn)"。總之,point在很多場(chǎng)合都有很多用法,要多多揣摩。
3. Go in
這里的go in 意思是"Join others in some venture",例如:He went in with the others to buy her a present.
4. BYOB
影片中Miranda 說這個(gè)縮寫的意思是"bring your own baby",實(shí)際上這個(gè)縮寫常用來代表 bring your own booze / bottle。國外流行的一種聚會(huì)方式,就是去參加的時(shí)候自己帶酒,難怪Samantha要理解錯(cuò)了。
5. Settle down
這里指的是"Begin living a stable, orderly life開始過一種穩(wěn)定的、有規(guī)律的生活",也常用來指"結(jié)婚",通常人們認(rèn)為結(jié)婚才會(huì)穩(wěn)定。例如:After traveling all over the world for years, he decided to settle down in his home town.
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网站英语点津内容,版权属中国日报网站所有,未经协议授权,禁止下载使用。欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。 电话:8610-84883300, 传真:8610-84883500 Email: language@chinadaily.com.cn