三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗

溫家寶2012政府工作報告摘要雙語對照
Highlights: Premier Wen's government work report

[ 2012-03-05 14:47]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

今天上午9時,十一屆全國人大五次會議在人民大會堂開幕,聽取國務(wù)院總理溫家寶作政府工作報告,審查年度計劃報告和預算報告。以下是政府工作報告的摘要雙語對照。

Following are the highlights of a government work report distributed to media ahead the annual session of the National People's Congress (NPC) Monday morning.

The report is expected to be delivered by Premier Wen Jiabao at the session.

特別推薦:2012兩會雙語直通車

溫家寶2012政府工作報告摘要雙語對照

Chinese Premier Wen Jiabao delivers the government work report to the annual session of the National People's Congress (NPC) at the Great Hall of the People in Beijing Mar 5, 2012. [Photo/Xinhua]

第二部分

MAJOR TARGETS FOR 2012

國內(nèi)生產(chǎn)總值增長7.5%

-- GDP will grow by 7.5 percent.

居民消費價格漲幅控制在4%左右

-- Consumer Price Index (CPI) increase will be kept around 4 percent.

城鎮(zhèn)新增就業(yè)900萬人以上,城鎮(zhèn)登記失業(yè)率控制在4.6%以內(nèi)

-- More than 9 million new jobs will be created in towns and cities. The registered urban unemployment rate will be kept at 4.6 percent or lower.

進出口總額增長10%左右,國際收支狀況繼續(xù)改善。

-- The volume of total exports and imports will increase by around 10 percent.

同時,要在產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整、自主創(chuàng)新、節(jié)能減排等方面取得新進展,城鄉(xiāng)居民收入實際增長和經(jīng)濟增長保持同步。

-- China will make further progress in industrial restructuring, innovation, energy conservation, and emissions reduction, and ensure that both urban and rural residents' real incomes increase in line with economic growth.

今年擬安排財政赤字8000億元,赤字率下降到1.5%左右,其中中央財政赤字5500億元,代發(fā)地方債2500億元。

-- A deficit of 800 billion yuan is projected, a decrease to around 1.5 percent of GDP, consisting of 550 billion yuan in central government deficit and 250 billion yuan in local government bonds.

FISCAL AND MONETARY POLICIES

繼續(xù)實施積極的財政政策。更加注重向民生領(lǐng)域傾斜。

-- China will continue to implement a proactive fiscal policy. The government will increase spending on areas important to people's wellbeing.

繼續(xù)實施穩(wěn)健的貨幣政策。廣義貨幣預期增長14%。

-- China will continue to implement a prudent monetary policy. The broad money supply is projected to increase by 14 percent.

增強人民幣匯率雙向浮動彈性,保持人民幣匯率在合理均衡水平上的基本穩(wěn)定。

-- China will make the floating exchange rate regime more flexible and keep the RMB exchange rate basically stable at an appropriate and balanced level.

PRICE CONTROL

要在有效實施宏觀經(jīng)濟政策、管好貨幣信貸總量、促進社會總供求基本平衡的基礎(chǔ)上,搞好價格調(diào)控,防止物價反彈。

-- China will control prices and prevent inflation from rebounding by effectively carrying out macroeconomic policies, managing the supply of money and credit, and striving for basic equilibrium in aggregate supply and demand.

AGRICULTURE

穩(wěn)定發(fā)展農(nóng)業(yè)生產(chǎn),多渠道增加農(nóng)民收入。加快農(nóng)業(yè)科技進步。加強農(nóng)業(yè)農(nóng)村基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)。

-- Efforts will be made to increase farmers' income, support agricultural technology development, develop rural infrastructure and protect farm land.

今年中央財政用于“三農(nóng)”的投入擬安排12287億元,比上年增加1868億元。

-- The central fiscal plans to allocate 1.23 trillion yuan for agriculture, rural areas and farmers, 186.8 billion yuan more than last year.

ECONOMIC RESTRUCTURING

解決發(fā)展不平衡、不協(xié)調(diào)、不可持續(xù)的問題,關(guān)鍵在于加快轉(zhuǎn)變經(jīng)濟發(fā)展方式,推進經(jīng)濟結(jié)構(gòu)戰(zhàn)略性調(diào)整,這既是一個長期過程,也是當前最緊迫的任務(wù)。

-- To accelerate the transformation of the economic development pattern and carry out strategic adjustment of the economic structure is both a long-term and most pressing task at present.

NUCLEAR POWER

安全高效發(fā)展核電。

-- China will safely and effectively develop nuclear power.

MONITORING PM 2.5

今年在京津冀、長三角、珠三角等重點區(qū)域以及直轄市和省會城市開展細顆粒物(PM2.5)等項目監(jiān)測。

-- China will start monitoring fine particulate matter (PM2.5) in the Beijing-Tianjin-Hebei region, the Yangtze River delta, the Pearl River delta and other key areas as well as in municipalities directly under the central government and provincial capital cities in 2012.

2015年覆蓋所有地級以上城市。

-- The monitoring will be extended to all cities at and above the prefectural level by 2015.

GOING BLUE

制定和實施海洋發(fā)展戰(zhàn)略,促進海洋經(jīng)濟發(fā)展。

-- China will formulate and implement a strategy for marine development, and promote the development of the marine economy.

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 哪有黄色网址 | 91香蕉国产线在线观看免费 | 欧美区一区 | 午夜一级视频 | 欧美日韩一区二区视频免费看 | 欧美婷婷综合 | 国产精品久久久久网站 | 毛片美国| 黄色好看视频 | 欧美黑人巨大白妞出浆 | 欧洲无线区一二区 | 国产精品黄页在线播放免费 | 久久国产乱子伦精品免 | 真人一级一级特黄高清毛片 | 国产成人午夜性a一级毛片 国产成人午夜性视频影院 国产成人香蕉久久久久 | 久久精品国产74国产 | 伊人久久国产精品 | 亚洲欧美日韩高清一区二区三区 | 免费黄色小视频在线观看 | 日本r级在线中文在线播放 日本tv欧美tv天堂 | 久久黄色影片 | 日韩精品一区二区三区中文字幕 | 70岁老妇女一级毛片爽 | 国内精品久久久久鸭 | 亚洲欧美久久一区二区 | 爽的毛片 | 一级黄网| 国产人妖在线观看一区二区 | 一级毛片国产真人永久在线 | 香蕉97超级碰碰碰免费公 | 国产一区二区三区播放 | 欧美日韩精品一区二区三区视频 | 欧美综合精品一区二区三区 | 成人黄色三级 | 国产精品入口麻豆 | 欧美午夜a级限制福利片 | 青草资源视频在线高清观看 | 国产成人精品视频免费 | 亚洲自偷自偷首页 | 国产亚洲精品福利在线 | 久久精品国产国产精品四凭 |