 直升機父母 Helicopter parent
[ 2009-03-06 14:46 ]


英國有一本暢銷小說叫《可能含堅果》(May Contain Nuts),書中描寫了一位母親對女兒百般呵護,擔心女兒在學校會吃到含堅果的食物(西方很多小孩都有吃堅果導致受傷或者過敏的情況),又怕她在外面被人欺負,為了孩子能考上重點中學,這位母親竟然假扮自己的女兒去考試。可憐天下父母心啊。近幾年英文里出現了一個表達,helicopter parent,用來描述這樣的家長再合適不過了。
Helicopter parent is a colloquial, early 21st-century term for a parent who pays extremely close attention to his or her child's or children's experiences and problems, particularly at educational institutions. These parents rush to prevent any harm or failure from befalling them and will not let them learn from their own mistakes, sometimes even contrary to the children's wishes. They are so named because, like helicopters, they hover closely overhead, rarely out of reach, whether their children need them or not.
“直升機父母”是21世紀初期剛剛出現的一個口語表達,用來指那些過分關注孩子生活中的經歷和問題的父母,他們對孩子的學校生活尤其關注。這些父母不顧一切讓孩子遠離傷害和失敗,也不愿讓孩子從錯誤中吸取經驗教訓,即使有時候是與孩子的意愿相違背的。他們被稱為“直升機父母”就是因為不管孩子是否真的需要,他們像直升飛機一樣整天盤旋在孩子的身邊,時刻等待孩子的召喚。
(英語點津 Helen 編輯)
其他新詞:
網絡零售商 e-tailer
今天你“威客”了嗎?
過勞模 clockless worker
版權屬左 copyleft
豆竿家庭 beanpole family
名人博客VS 博客名人
點擊查看更多英語習語和新詞
|