三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
 





 
少數民族人名地名的拼寫
[ 2007-11-20 17:34 ]

記得有一次,我所在公司給山東煙臺的一家韓國企業做中、英文網站,由于網站內容比較少,很快就做完了,并移交給該企業。沒想到第二天,我收到該企業韓國經理的一封郵件,說在網站的英文部分,所有韓國職員的姓名,都是用漢語拼音拼寫的,而不是用韓語拼音拼寫的,比如“金澤株”,漢語拼音是Jin Ze Zhu,韓語拼音則是Kim Taek Su。這位韓國經理認為我這種做法很不妥,實際上是把朝鮮民族看成了中國的附屬民族,是一種linguacolonialism(語言殖民主義,笑),他要求我立即改正過來。這件事之后,我對漢語圈國家的人名、地名,以及我國少數民族地區的人名、地名,都特別注意,避免再發生類似的問題。

我為什么要聊這個話題呢?這是因為昨天有一位西藏旅游網站的網管,用英文寫了一篇網站簡介,想請我修改一下,然后放到他的網站上。我看后,回復他說:確實有幾處小錯誤,我都替您改過來了,不過,有一個原則性錯誤,我應當跟您講一下。在您的譯文中,所有西藏的地名,都是用漢語拼音拼寫的,比如拉薩市內的八角街,您拼成Bajiao Street,而按照藏語拼音的拼法,應當是Bharkor Street,類似的地名還有:

  ①布達拉宮:Potala Palace

  ②大昭寺:Jokhang Temple

  ③羅布林卡:Norbulinka Monastery

  ④哲蚌寺:Drepung Monastery

  ⑤甘丹寺:Ganden Monastery

  ⑥色拉寺:Sera Monastery

看到這里,有些讀者可能覺得我是在沒事找事,其實這里面有很嚴重的政治問題。各位都知道,中國有一些民族分裂勢力,比如藏獨、疆獨組織,一直攻擊中國企圖滅絕少數民族的歷史文化遺產,包括用漢語代替少數民族語言。假如我們用漢語拼音來拼寫少數民族地區的人名、地名,豈不是正好給這些民族分裂勢力提供了一個口實嗎?因此國家規定,拼寫少數民族地區的人名、地名,如果該少數民族有自己的語言,則應當用少數民族語言的拼音拼寫。上面提到的西藏旅游網站,恰好還是政府部門辦的,因此更要注意這個問題。

我以前曾寫過一個帖子,介紹語言學的政治性,其實我們搞英語翻譯,同樣涉及政治性,只不過許多朋友沒有意識到罷了。另外,這個帖子中,有一點點政治說教,各位不必介意。

(來源:萬千英語族 作者:張宏(info@italian.org.cn) 英語點津姍姍編輯)

 
讨论本文 (total China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
)  
保存打印发送E-Mail推荐给MSNQQ好友进入英语学习论坛
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 
新词新译

本頻道最新推薦

     
  占著茅坑不拉屎:a dog in the manger
  怎樣翻譯復雜的中文句子
  接受懲罰:kiss the gunner's daughter
  驚訝用語:I'll be a monkey's uncle!
  生病相關表達-睡眠、呼吸篇

論壇熱貼

     
  戀愛過程中的一些英語
  sugar crash?
  Have you gone batty?
  怎樣翻譯復雜的中文句子? (還有別的辦法)
  “房款的首期”英語怎么說
  “群租”一詞怎么翻譯





| About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site| Legal Adviser | Contact US | Site Map | Job Offer |

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版权声明:本网站所刊登的中国日报网站英语点津内容,版权属中国日报网站所有,未经协议授权,禁止下载使用。欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。
电话:8610-84883300, 传真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn
主站蜘蛛池模板: 亚洲第五页 | 成年男女免费视频网站 | 亚洲一区视频在线播放 | 黄色毛片国产 | 妞干网免费视频 | 国产精品久久久久久一级毛片 | 日韩孕交japanese孕交 | 亚洲国产天堂久久九九九 | 黄色视屏免费观看 | 成人日b视频| 中国明星一级毛片免费 | 韩国xxxx色视频免费 | 免费簧网站永久在线播放国产 | sese久久| 中文字幕亚洲高清综合 | 午夜激情视频在线播放 | 亚洲精品成人一区二区aⅴ 亚洲精品大片 | 久久久久久亚洲精品不卡 | 国产不卡一卡2卡三卡4卡5卡在线 | 精品三级在线观看 | 午夜影院一级片 | 日产免费线路一页二页 | 国产伦精品一区二区三区 | 欧美日韩精品一区二区三区视频播放 | 免费在线观看污片 | 成人影院午夜久久影院 | 亚洲三级在线播放 | 好好的曰www视频在线观看 | 伊人成人久久 | 欧美三级免费 | 国产大量女主播精品视频 | 国产一级爱做片免费观看 | 一区二区三区在线视频观看 | 欧美日韩第一区 | 久久国产精品久久国产片 | 成人在线播放视频 | 亚洲视频一区在线播放 | 国产视频你懂得 | 日本护士做xxxxxx视频 | 免费一级毛片女人图片 | 国产亚洲精品va在线 |