三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

報告稱名字也會影響職場升遷
Is your name a career killer?

[ 2013-07-09 13:47] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

最近發布的一項調查報告顯示,八分之一的年輕人擔心他們的名字會成為找工作或者繼續攀登職業高峰的絆腳石。調查發現,擁有約翰、雷切爾等傳統名字的人在職場中比擁有如韋恩、凱蕾等現代名字的人更有優勢。參與調查的600多名20歲至35歲之間的職員認為,取名相對傳統的同事,特別是馬克、雷切爾等來源于《圣經》的名字,更加受到老板的青睞。該調查機構發言人還指出,我們第一次見到某個人時,會不自覺地按名字把他們歸類。另外,他們還發現姓名在不同行業的影響程度也有不同,法律和保險這種傳統行業對現代名字的容忍度較低,而銷售和市場這種新興行業則對現代名字相對更加包容。2011年英國最受家長歡迎的女孩名字是艾米莉亞、奧莉維亞、莉莉、杰西卡和艾米麗;最受歡迎的前五個男孩名字為哈利、奧利弗、杰克、阿爾菲和查理。

報告稱名字也會影響職場升遷

報告稱名字也會影響職場升遷

Blame the name: Being a Wayne, like Rooney pictured, can make it more difficult for people to get a job or a promotion

If you’ve done your research and laid out your smartest clothes, you might think you’re ready for your job interview.

But one detail that’s a little more out of your control could still be holding you back.

One in eight young workers fear their name stops them from climbing the career ladder – or even getting a job in the first place, a report has revealed.

It showed people with ‘modern’ names such as Wayne and Kayleigh were losing out to those with conventional ones such as John and Rachel.

More than 600 workers between the age of 20 and 35 were asked how they feel about their names and whether or not it has helped or hindered their career prospects.

The report, published yesterday, warned: ‘They told researchers that they felt colleagues with more traditional names, particularly those found in the Bible such as Mark and Rachel were more likely to be rewarded by bosses.’

One in 20 of those questioned said they had been passed over for a promotion in favour of someone with a more traditional name.

One legal worker called Kyle said he suspects there is ‘a lot of unspoken snobbery around’.

He said: ‘I started straight out of university and even getting a job was harder for me than for friend with names like David and Daniel.

‘I am just as well qualified as them yet potential employers struggled to take me seriously. I am convinced my name is to blame.

‘When I did eventually find work, I was overlooked for promotions while others with nice, safe, solid names such as Matthew and John were recognised ahead of me.

‘I have got to the point now where I am actually thinking of using my middle name for work. I definitely blame my parents.’

A spokesman for Officebroker.com, the serviced office experts which commissioned the poll, said names ‘really should not make a difference.’

But he added: ‘When we meet someone new, we do unconsciously categorise them by their name.

‘Our study shows that happens in the workplace and may even hamper career prospects in certain professions.

‘Traditional sectors such as law and insurance seem to be less open-minded when it comes to accepting modern names than more youthful sectors such as sales and marketing.’

It comes after a former Apprentice star Katie Hopkins triggered fury last week after declaring she vets her children’s friends according to their names.

The mother-of-three said she uses names a ‘shortcut’ to working out whether or not the child comes from the right sort of family to make an appropriate ‘playdate’ for her children.

She told ITV’s This Morning: ‘For me, there’s certain names that I hear and I hear them and I think “urgh”.

‘For me, a name is a shortcut to work out what class a child comes from and: “Do I want my children to play with them?”’

She added: ‘I tend to think that children who have intelligent names tend to have fairly intelligent parents. They make much better playdates therefore for my children.’

Miss Hopkins claimed children called Tyler, Chardonnay and Charmain are less likely to have done their homework and been disruptive at school, claims dismissed by her fellow guest as ‘snortworthy’.

She went on to insist she hates any child named after a footballer, a season, a geographical location - even though one of her children is called India - and a celebrity.

The presenter Phillip Schofield pointed out that children with all types of names, such as Monty, can still be ‘nasty, self-centred airheads’.

The most popular girls’ names chosen by parents in England and Wales in 2011 are Amelia, Olivia, Lily, Jessica and Emily, according to the Office for National Statistics.

For boys, the top five options were Harry, Oliver, Jack, Alfie and Charlie.

(Source: Mail Online)

相關閱讀

研究:名字決定命運

名字起不好,孩子蹲監獄?

男性化名字有助女性從事司法業

名字有玄機 皮特、黛博拉當總裁幾率大

報告稱名字也會影響職場升遷

(中國日報網英語點津 實習生 張益欣,編輯 Helen )

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 曰韩美女一级视频 | 中文字幕在线色 | 日韩中文字幕电影 | 农村黄a三级三级三级 | 亚洲狠狠狠一区二区三区 | 香蕉黄色片 | 夜色55夜色66亚洲精品网站 | 久久久免费观看视频 | 国产婷婷色一区二区三区 | 天天干天天色综合网 | 亚洲一区二区三区在线免费观看 | 免费麻豆国产一区二区三区四区 | 色涩视频| 青青青国产精品国产精品美女 | 一级女性黄色生活片免费的 | 国产精品福利无圣光一区二区 | 国产成人精品一区二区仙踪林 | 午夜黄页网站在线播放 | 国产中文字幕久久 | 91福利在线视频 | 国产l精品国产亚洲区久久 国产ppp在线视频在线观看 | 久久久久在线观看 | 日操夜操天天操 | 国产视频久久久久 | 亚洲欧美色中文字幕 | 国产成人亚洲综合在线 | 黄色国产在线观看 | 国产精品久久久久久久久免费 | 欧美三级蜜桃2在线观看 | 高清在线一区二区 | 国产亚洲精品观看91在线 | 亚洲一区二区福利视频 | 国产xxxx色视频在线观看14 | 久久综合欧美 | 成人免费体验区福利云点播 | 美国a级作爱片免费观看美国 | 欧美一区二区三区在线观看免费 | 日韩欧美在线一区二区三区 | 91丝袜美腿高跟国产极品老师 | 欧美日韩国产一区三区 | 国产精品自产拍在线观看 |