伊拉克過渡政府6月6日宣布,在巴格達地區進行的為期兩周的“閃電行動”中,他們逮捕了將近900名可疑武裝分子,并設立了800多個檢查站。外電報道如下:The Iraqi government announced Monday it detained nearly 900 suspected militants and set up more than 800 checkpoints in a two-week sweep that appears to have somewhat blunted attacks in the capital. Also, a list obtained Monday shows Saddam Hussein will be charged with a range of war crimes when he goes on trial, probably within the next two months.
Iraqi officials believe offensives like Operation Lightning, along with the deposed dictator's trial, could help deflate the insurgency being waged by Saddam loyalists and Islamic extremists.
More than 840 people have died in the violence since the government was announced April 28, but the daily death toll has fallen slightly in the past three days.
Wage作動詞有“進行,開展,發起”等含義,例如:The North waged war on the South.(北方發動對南方的戰爭。)The controversy waged for a few years.(論戰進行了好幾年。)
據悉,“閃電行動”是自薩達姆下臺以來,伊拉克發動的以伊安全部隊為主的最大規模行動。在行動前,伊拉克政府僅控制著巴格達23個出口中的八個?,F在,所有出口都在政府控制之下。
(中國日報網站編)
|