三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Columnist> Ding Hengqi  
 





 
如何翻譯“全面建設(shè)小康社會”
[ 2006-09-14 14:43 ]

  由于well off的意義不確定,因此在表達不同富裕程度的時候,常常在前面加上副詞,用以修飾和限定其意義。從收集的大量例句中我們發(fā)現(xiàn),用以限定well off的詞數(shù)量可觀,如more, less, most, least, fairly, quite, pretty , relatively, comfortably, financially, reasonably, moderately等。下面是幾個相關(guān)的例句:
1. Some rich men took utterly destitute people into their houses, where they performed menial services, and it was usual for even the moderately well-off to invite poor men and strangers off the street to eat meals at home.
2. His work implies that there is a typical "housing history" at least for relatively well-off people in contemporary Britain.
3. However, many townsmen were reasonably well-off by the standards of the time and were able to rebuild their modest dwellings.
4. I was the middle-class son of a comfortably well-off Glasgow bookie; I was even educated at George Heriot's in Edinburgh.

  以上論述旨在說明用well off表達"小康"的概念意思上并不準(zhǔn)確。除此之外,將"小康社會"翻譯成well off society從搭配上看也有問題。well off往往比較具體,用以修飾具體的人、家庭、或社會中的某個群體。例如:well-off families,well-off home owners,well-off pensioners,the least well off in our society等等。也正是由于well off的這一特點,它也很少與society, nation, country等詞聯(lián)用。我們從互聯(lián)網(wǎng)語料庫上百個例句中均未發(fā)現(xiàn)有 well-off society, well-off country, well-off nation的搭配情況,也很難找到well-off life, well-off standard的說法。我們只找到了以下兩個相關(guān)的句子:
1. Tobacco profits jumped 16%, thanks to the growth in smoking in less well-off parts of the world.
2. The government has been quick to say that it plans to continue the economic policies that have pleased businessmen and kept the country relatively well-off.
最后,從語言風(fēng)格上看,well-off 比較口語化, 不夠正式莊重。而"小康社會"是我國當(dāng)前政治生活中的一個中心詞,所闡述的是我國的大政方針,也是全國人民的奮斗目標(biāo),同時又是對外宣傳的一個重點。因此,用該詞表述一個國家的奮斗目標(biāo)也不十分妥當(dāng)。

  那么應(yīng)該如何翻譯"小康"或"小康社會"呢?我們知道,英語中prosperity (prosperous)表示"富裕",而這種"富裕"并非指某個家庭或個人生活上的富裕,而是指一個國家或地區(qū)總體上的繁榮,因而也自然可以同 society, nation, country 等詞搭配聯(lián)用。例如,美國總統(tǒng)布什在其2003年的《國情咨文》中說過這樣一句話:We will work for a prosperity that is broadly shared, and we will answer every danger and every enemy that threatens the American people. 再看下面的一些例句:
1. Mr. Gorbachev's strategy of turning the USSR into a prosperous society in which intelligent Russians can take pride will be doomed.
2. Socialists believe in greater equality in society: A more equal society will be a more prosperous society and a more peaceful society
3. The implication is that we must adopt the same system in Britain if we are to become a modern, prosperous nation.
4. That alone will provide the resources that are essential if we are to build a steadily more prosperous society.

既然"小康"是指"不富裕",但"比較好過",那么,在prosperity (prosperous)一詞的前面加上修飾詞 moderate (moderately) 便是我們所說的"小康"了。請看下面的例句:
1. That is why we prefer to meditate about Lord Spencer's death than worry about the election, when the nation will choose between a future of moderate prosperity and happiness, or one of bitterness and penury.
2. The second half of the 18th century began to see some big changes in the parish and it is from this period, which was one of expansion and moderate prosperity, that the present houses and buildings begin to date.

從語言風(fēng)格上看,prosperity(prosperous)是書面語,適用于正式場合。另外,prosperity(prosperous)除了指經(jīng)濟上的富足之外,還有更加廣泛的相關(guān)意義,該詞的這一特點使我們有理由相信,選擇該詞作為"小康"的英譯更為合適,因為我們在前面談到,我們所說的"小康"并不單純是指經(jīng)濟方面。請看例句:
1.It gave Hazel an impression of good feeding, of health and of a certain indolence, as though the other came from some rich, prosperous country where he himself had never been.
2.The steps we outline in this paper are necessary to create a fair, democratic and prosperous society, in which individuals are able to make their voice heard and develop their talents and skills to the full.

其實,用moderate prosperity指我們所說的"小康"國外媒體多有報道,例如,有一位外國記者對"小康"的解釋就是:A Confucius term of 3000 years, xiaokang means a condition of moderate prosperity. 這也從一個側(cè)面證實了moderate prosperity的譯法比較可取。

   上一頁   1   2   3   下一頁  
 
 
讨论本文 (total )  保存打印发送E-Mail推荐给MSNQQ好友进入英语学习论坛
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 
新词新译

48小時內(nèi)最熱門

     
  吵架英語三十句
  尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  全國開展“無車日”活動
  五個手指怎么說

本頻道最新推薦

     
  Hocus pocus?
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  Greener pasture?
  “江南”怎么譯
  Climate - a problem for all nations

論壇熱貼

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
  “黃土高坡”怎么說
  “穿幫”怎么說
  “托養(yǎng)協(xié)議”,指老人托養(yǎng)
  As If!(e-c)practice
  “試婚”怎么說







| About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site | Contact US | Site Map | Job Offer |

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版权声明:本网站所刊登的中国日报网站英语点津内容,版权属中国日报网站所有,未经协议授权,禁止下载使用。欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。
电话:8610-84883300, 传真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn
主站蜘蛛池模板: 国产精品二区在线 | 黄在线视频 | 性色a | 国产福利免费在线观看 | 老司机成人福利视频在线观看免费 | 亚洲欧美精品伊人久久 | 国产乱码一区二区三区四川人 | 欧美顶级黄色大片免费 | 中国孕妇疯狂xxxxbbbb | 欧美乱xxxxxxxxx | 国产精品自线在线播放 | 国产下药迷倒白嫩美女网站 | 免费中文字幕乱码电影麻豆网 | 欧美一级毛片大片免费播放 | 俄罗斯一级毛片免费视频 | 亚洲综合欧美 | 国内精品视频一区二区三区八戒 | 一级毛片一级毛片a毛片欧美 | 亚洲另类欧美日韩 | 黄色网址免费看 | 草逼网站 | 欧美综合在线观看 | 91福利国产在线观看一区二区 | 亚洲高清二区 | 999热在线精品观看全部 | 精品国产综合成人亚洲区 | 国产在线精彩视频二区 | 黑人网址| 亚洲精品久 | 高清国产美女在线观看 | 色婷婷综合久久久久中文 | 国产美女一级视频 | 国产欧美日韩精品专区 | 一级毛片aaaaaa免费看 | 鲁丝片一区二区三区毛片 | 国产高清大尺度一区二区不卡 | 亚洲精品免费观看 | 成人综合网站 | 亚洲国产一区在线 | 国产成+人+亚洲+欧美综合 | 精品精品久久宅男的天堂 |