In the eye of the storm 暴風之眼
Lightning strikes during a thunderstorm over the French Pyrenees
今日小常識
Although this phrase is used to describe being at the centre of a problem or dispute, the real 'eye' of a storm is very calm. The eye - a circular area in the middle of a hurricane, which can be up to 65km in diameter - is characterised by light winds and clear skies, which last for a short period before the strong winds, rain and thunder return.
雖然這個短語往往用于形容某人正處于問題或爭論的中心,真正的“暴風之眼”其實非常寧靜。颶風的中心被稱為 the eye,直徑可達65公里,其特點是伴有微風和晴朗的天空,不過在這短暫的寧靜過后,強大的風和雷雨會再次襲來。
今日短語
在英語里,我們可以用 in the eye of the storm 來描述某人是一場爭論的中心人物。
例句
Greece is in the eye of the storm which has gathered over the world economy and is threatening to tear the eurozone apart.
Our teacher is making us sit our exams again. Johnny was caught in the eye of the storm after he boasted about cheating.
請注意
另一個包含氣象學術(shù)語的常用英語短語是 lull before the storm,意思是暴風雨來臨之前的寧靜時刻。
The shop assistants took advantage of the lull before the storm and tidied up the hat display. They knew the moment the doors opened they would be flooded with bargain-hunters.