當前位置: Language Tips> 流行新詞
前不久在湖南岳陽,一個兩歲的小女孩被一輛駛來的轎車碾壓致死,而當時就在不遠處,小女孩的媽媽正在低頭看手機。此事在社交媒體上引發熱議,人們對過度使用智能手機的危害產生憂慮。隨著移動互聯網的快速發展,越來越多的人成為“低頭族”。
Phubbing refers to ignore (a person or one's surroundings) when in a social situation by busying oneself with a phone or other mobile device.
“低頭族”描述的是只顧自己玩手機或者其他移動設備,忽略周圍的人和環境的社交行為。
Phub是 phone和snub(冷落)的合成詞,stop phubbing就是說要放下手機和對方交流。
在社交場合中,只顧低頭玩手機,怠慢他人的人就被稱為 phubber。
Researchers found that cellphones—particularly the act of "phubbing" or phone snubbing—could damage romantic relationships and make people depressed.
研究人員發現,手機,特別是人們低頭看手機忽略周圍的行為,會破壞戀情,讓人們感到沮喪。
例句: I hate to see a mother wheeling a stroller while phubbing her baby.
我討厭看到媽媽推著嬰兒車,不看孩子卻低頭看手機。
I'm a phubber,and I gotta learn to stop phubbing.
我是個“低頭族”,要學會放下手機。
(中國日報網英語點津 yaning)
上一篇 : 大選投票者“互換選票”
下一篇 :
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn