當前位置: Language Tips> 新聞熱詞
4. 陪審員
jurors
請看例句:
More than 13,000 jurors have been selected to participate in a two-year pilot program to increase public participation in legal proceedings, according to the Supreme People's Court
最高人民法院稱,已選任超過1.3萬名陪審員參與一個為期兩年的試點項目,該項目旨在提高法律程序的公眾參與度。
不同于美國隨機選取(randomly selected)陪審員的陪審制度(jury system),我國的陪審員是從當地社區或機關舉薦的候選人中選出的(be chosen from a group of candidates that are recommended by local communities or authorities)。
截至今年4月底,人民陪審員總數已達13322人。一大批通民情、知民意(know public opinions)、接地氣(down to earth)的普通群眾(ordinary people)被選任為人民陪審員。北京、河北、山東、重慶等10個省市區的50家法院的陪審員參審刑事案件(criminal cases)10002件,民事案件(civil cases)59616件,行政案件(administrative cases)4711件,占一審案件(first trial cases)總數的73.2%。
最高人民法院院長周強表示:"通過提高任職年齡(increase the minimum age for jurors)、降低學歷條件(lower education requirements),更多的普通群眾加入到人民陪審員隊伍,人民陪審員社會閱歷豐富(rich social experience)、熟悉社情民意的優勢得到充分發揮。為提升人民陪審員在疑難復雜案件(complicated cases)中的事實認定能力,部分試點法院還結合知識背景和從業經歷,對具有建筑、會計、醫療、金融(accounting, health care, finance)等專業知識的人民陪審員選任機制進行了積極探索。"
[相關詞匯]
司法機關 judiciary authorities
司法解釋 judicial interpretation
嚴重情節 serious case
公訴案 public prosecution
網絡犯罪 cyber crimes
審判流程 trial procedures
上一篇 : 一周熱詞榜(6.18-24)
下一篇 : 一周熱詞榜(7.2-7.8)
關注和訂閱