三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
再見(jiàn)!WC ……
[ 2007-06-07 15:40 ]

為迎接2008奧運(yùn)會(huì),北京市公共場(chǎng)所、道路標(biāo)識(shí)等在年底前都將換上地道的“英文名”。所有公廁將改稱“toilet” ,使用多年的“WC”光榮下崗;道路標(biāo)識(shí)除專有名稱外都將用英語(yǔ)表示。此外,各種中國(guó)特色的菜名也將有個(gè)統(tǒng)一的說(shuō)法。

A resident walks past a toilet in Beijing. By the end of the year, all public conveniences in the city will be called "toilets" instead of the venerable, Victorian-era sounding abbreviation for "water closet." [File Photo] 

Beijing's battle to standardize and correct English-language signs ahead of the 2008 Olympics has claimed another head -- "WC."

By the end of the year, all public conveniences in the city will be called "toilets" instead of the venerable, Victorian-era sounding abbreviation for "water closet," the Beijing Morning Post reported on Wednesday.

"In many Western countries they don't use the term WC at all," the report said.

"Because in English, it's equivalent to what we would call in China an outhouse, and is a rather crude slang term," it added, without explaining how it had got this impression.

Also on the list are road signs. Use of the romanized form of Chinese, known as "pinyin," will be replaced by the actual English word, except for proper names, the newspaper added. Out will go Dong Changan Jie and in will come East Changan Avenue.

But a rather more vexing question has been what to do about menus to help the hundreds of thousands of tourists, athletes and reporters expected to flood the city, many of whom will not speak a word of Chinese, let alone understand Chinese characters.

An initial list had been formulated and sent to experts for approval, the Beijing News said.

All restaurants and hotels rated three star and above will have to use the standard names once they come out, it added.

Linguists are struggling about the best way to translate popular dishes like "ants climbing the tree" -- spicy fried vermicelli with finely chopped pork -- into English accurately yet preserving the original meaning, officials have said.

They are hoping to avoid confusing visitors with the mish-mash of translations now on offer. One well-known Beijing restaurant chain has dishes called "It is small to fry the chicken miscellaneous" and "mixed elbow with garlic mud."

(China Daily) 

Vocabulary:    

public conveniences:公廁

proper names:專有名稱

vexing question :棘手的問(wèn)題

(實(shí)習(xí)生江巍 英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
60屆戛納電影節(jié)完全獲獎(jiǎng)名單 聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
聚焦戛納:王家衛(wèi)的《藍(lán)莓之夜》
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  再見(jiàn)!WC ……
  “遺體”怎么說(shuō)
  八國(guó)峰會(huì):默克爾丈夫有點(diǎn)“羞澀”
  英國(guó)人都在愁些什么?
  減肥課堂:烏龍茶的瘦身功效

論壇熱貼

     
  how to say 放行條?
  “免責(zé)聲明”怎么說(shuō)
  “有臉者 無(wú)臉者”怎么說(shuō)
  “賞臉、爭(zhēng)臉”怎么說(shuō)
  how to translate"入圍選手名單
  翻譯:注水肉 (中國(guó)特色,有難度)






主站蜘蛛池模板: 大胆国模一区二区三区伊人 | 亚洲高清免费在线观看 | 日韩一级精品视频在线观看 | 小明永久免费大陆在线观看 | 亚洲午夜片| 5月婷婷6月丁香 | 99在线观看视频免费精品9 | 永久免费视频网站在线观看 | 色综合久久久久久久久五月性色 | 一区二区在线不卡 | 久久久久一级片 | 中文字幕第四页 | 女人国产香蕉久久精品 | 91国内视频 | 精品一区二区三区水蜜桃 | 精品国产免费人成在线观看 | 国产不卡毛片 | 欧美日韩在线高清 | 成人黄色免费网址 | 久久综合中文字幕一区二区三区 | 久久精品道一区二区三区 | 亚洲s码 | 奇米网狠狠干 | 99久久久久国产精品免费 | 欧美日韩你懂的 | 欧美高清视频www夜色资源网 | 国产精品短视频 | 国产福利一区二区 | 五月久久亚洲七七综合中文网 | 欧美日韩一区二区亚洲 | 日本888xxxx| 国产精品不卡在线观看 | 久碰香蕉精品视频在线观看 | 国产一精品一av一免费爽爽 | 色视频一区二区三区 | 国产高清不卡一区二区三区 | 1000部国产拍拍拍拍在线观看 | 久操青青 | 亚洲人成综合 | 91桃子| 香蕉视频国产精品人 |