三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

您現在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
調查:就這樣遭遇“就業歧視”
Bias is a 'way of life in jobs'
[ 2007-01-08 15:26 ]

Many graduates in a recruitment affair.

If you are a 30-plus plain Jane, or if you are not a local fresh graduate, get ready for the frustrations in the job market.

But rest assured, you are just one of the millions to face discrimination in China's cutthroat job market.

About 85 percent of the 3,424 respondents covered by a survey in 10 big cities, including Beijing and Shanghai, said discrimination in work and employment did exist. Also, the survey results released on Friday showed that 58 percent thought the problem to be severe.

Appearance, height, gender and marital status are the most discriminative categories, the Beijing Morning Post reported.

Some requirements could be funny. The newspaper said Beijing resident Zhang Meng, who had more than 10 years' driving experience, failed to get a job because his prospective employers considered his name to be "unlucky".

"Meng", they said, literally means "rush" in Chinese, which made him more accident prone than others.

Employers discriminate against people from certain regions or areas, such as Central China's Henan Province, because of the negative impression they have about them. Beijing residents, too, have their share of bad luck because they are generally considered lazy.

Cai Dingjian, a professor from China University of Political Science and Law, who headed the survey, said such requirements, which are not connected with the job itself, violate people's equal right to pursue a career.

"It violates basic human rights," he was quoted by the newspaper as having said.

Cai said governments should be vigilant against such discriminations because they exist not only in companies, but are also practiced by them.

One example is that civil servants are usually required to have a pleasant personality.

Director of the labour law committee under the All China Lawyers Association Jiang Junlu said the lack of related laws and regulations was at the root of all discriminations.


點擊查看更多雙語新聞

(China Daily)

如果你是一位30多歲的普通女性,如果你不是本地的應屆畢業生,那你可要做好找工作時“受刺激”的思想準備。

不過你也不用擔心,在中國殘酷的就業市場上跟你一樣遭受歧視的人還有數百萬。

一項對北京、上海等10個城市的調查表明,在2424名調查對象中,約85%的人認為在找工作和應聘時存在歧視現象。此外,這項于上周五公布的調查顯示,58%的調查對象認為這一問題很嚴重。

據《北京晨報》報道,相貌、身高、性別、婚姻狀況是很多用人單位的幾大“歧視因素”。

有些用人單位的條件甚至很滑稽。《北京晨報》在報道中稱,一位名叫張猛的北京居民已有十幾年的駕駛經驗,但由于用人單位認為他的名字“不吉利”,所以將他拒之門外。

用人單位說,“猛”的字面意思是“猛烈”,這意味著他可能比較容易出車禍。

此外,應聘人員的籍貫也是用人單位歧視的對象。比如,用人單位對河南人就沒什么好印象。而北京人因被公認為“懶惰”,在找工作時也是屢遭歧視。

此項調查的負責人、中國政法大學的蔡定健教授說,這些與工作本身無關的條件侵犯了人們平等求職的權利。

《北京晨報》援引蔡教授的話說:“這是對公民基本人權的侵犯。”

蔡教授說,政府應對這些歧視保持警惕,因為這種現象不僅存在于企業之中,政府在招聘過程中也存在歧視。

比如,政府機關招聘公務員的一個條件就是“性格開朗”。

全國律師協會勞動法委員會主任姜俊祿說,法律法規的不健全是這些歧視存在的根源。

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:   

fresh graduate : 應屆畢業生 

rest assured : 放心 

cutthroat : relentless or merciless in competition(殘酷的;無情的)

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  復出,東山再起
  調查:就這樣遭遇“就業歧視”
  陳凱歌的《梅蘭芳》5月開機
  威廉女友遭狗仔隊緊盯 律師憂其步戴妃后塵
  布萊頓當選英國“最健康城市”

論壇熱貼

     
  周星馳的一句臺詞再譯(c-e)
  “不像話”英語怎么說?
  日常口語趣味翻譯(It's fun!)
  how to say "彩鈴" in English?
  形容一個人吝嗇的十句話
  翻譯:老鄉見老鄉,兩眼淚汪汪




主站蜘蛛池模板: 国内自产拍自a免费毛片 | 国产91欧美 | a久久久久一级毛片护士免费 | 欧美日韩精品一区二区三区视频 | 亚洲成熟中国女人毛茸茸 | 国产成人a一在线观看 | 亚洲第一综合网 | 久久国产欧美日韩高清专区 | 欧美色图激情 | 国产成人a一在线观看 | 99亚洲乱人伦精品 | 亚洲欧美国产精品第1页 | a级毛片毛片免费很很综合 a级毛片在线观看 | 免费网站在线观看高清版 | 国产一级爱片在线播放 | 91网在线观看 | sese日本| 欧美人与动物xx | 香蕉视频国产精品 | 久久不雅视频 | 亚洲成人免费在线视频 | 黄色高清网站 | 国产亚洲欧美日本一二三本道 | 亚洲国产一区二区三区a毛片 | 久久成人国产精品 | 69交性视频 | 午夜视频在线观看一区 | 91在线日本| 亚洲自偷精品视频自拍 | 性亚洲 | 国产精品亚洲精品不卡 | 成人午夜视频在线观看 | 激情视频在线观看网站 | 国产三级在线免费 | 久久日本精品99久久久久 | 黄色毛片电影黄色毛片 | 日韩欧美亚洲一区 | 免费国产视频 | 手机免费看黄在线高清视频 | 亚洲精品高清在线一区二区三区 | 91不卡在线精品国产 |