三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Essay on Translation  
 





 
翻譯小技巧:正文反譯更自然(通訊員供稿)
[ 2006-10-13 08:54 ]

在英漢互譯中,有時將正文反譯會使譯文顯得更加自然流暢,本文旨在通過幾個具體的實例來說明這一翻譯技巧,以供英語學(xué)習(xí)者參考。

例如:Students are still arriving.

譯文:學(xué)生們還正在來。

辨誤:漢語的動詞沒有形態(tài)變化,所以沒有時態(tài)、語態(tài)、語氣等。所有這些漢語都用詞匯手段表達(dá),如:"正在"、 "已經(jīng)"、"著"等,這就造成另一個問題,即譯文死板,比如,凡是進(jìn)行時就用"正在"表示,有時譯文就會生硬別扭,這句原譯就是如此,如果加幾個字,譯成 "學(xué)生們還在陸陸續(xù)續(xù)地來"就稍微好一些,但仍不夠自然。有經(jīng)驗的翻譯工作者都知道,如果從正面翻譯覺得別扭的話,從反面著眼,即反過來譯(如肯定譯為否定,或否定譯為肯定),有時候會別開生面。例如這一句就可以譯為:學(xué)生還沒有到齊。

再比如,有一支球隊自成立以來還未贏過一場比賽,英語一般會說The team is yet to win a game.

這顯然要比說The team hasn't yet won a single game或The team has lost all the games it has played婉轉(zhuǎn)得多,含義是"下次可能贏",這就給該球隊留了一點面子。

下面是一些從反面著眼,將肯定句譯成否定句的例子,這些譯文顯然要比從正面譯自然得多:

1.The old man lay awake almost the whole night.老人幾乎一夜沒有合眼。
2.The teacher really has an open mind.老師真的沒有偏見。
3.He is strange to compliment.他不愛聽恭維話。
4.I'll see you dead before I accept your term.見你的鬼去,我才不會接受你的條件呢。
5.Only that I know you might be wanted,I should detain you a little longer.要不是知道有人會找你,我會留你多呆一會兒。(文/陳德彰)

(華南師范大學(xué)外國語言文化學(xué)院通訊員馬喜生供稿)

 
 

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  Irish bull: 自相矛盾的說法
  “節(jié)假日照常上班”怎么說
  關(guān)于“好壞參半”的表達(dá)
  Picket line: 罷工警戒線
  漢英翻譯中的詞類轉(zhuǎn)換(通訊員供稿)






主站蜘蛛池模板: 欧美视频在线观看免费精品欧美视频 | 亚洲无成人网77777 | 91免费在线视频 | 免费视频久久看 | 国产91精品在线观看 | 成人国内精品久久久久影院 | 91短视频网站 | 国产亚洲综合成人91精品 | 亚洲综合国产一区在线 | 久久精品国内一区二区三区 | 日韩中文字幕电影在线观看 | 在线亚洲激情 | 交免费观看在线 | 国产麻豆精品原创 | 亚洲国产高清精品线久久 | 国产欧美日韩在线观看一区二区三区 | 澳门麻豆传媒精东影业 | 国产影视精选网站 | 好吊色综合网天天高清 | 免费看国产视频 | 一区二区视频在线观看免费的 | 97色婷婷| 国产h在线观看 | 性生大片一级毛片免费观看 | 成人满18在线观看网站免费 | 国产激情在线 | 在线观看国产精品日本不卡网 | 日本不卡高清中文字幕免费 | 亚洲三级影视 | 三级很黄很黄的视频 | 三级黄.色| 欧美色黄| 国产大片网站 | 91插插插视频 | 免费黄在线看 | 全部免费特黄特色大片视频 | 婷婷色中文 | 中文字幕2021| 性强烈欧美一级毛片 | 黄色91| 亚州在线播放 |