特邀佳作:Into my arms [ 2006-06-05 19:05 ] 英語論壇 Easy
English:“流行金曲”大家評(二)
我聽之我見:Nick Cave 的歌曲往往以表現焦躁不安甚至暴力的情緒著稱,可是這首 Into my
arms
卻是娓娓道來,出奇地溫柔,不過或許狂躁過后的溫柔,滄桑背后的真摯,鮮明對比之下的沖擊才更能打動人。詩一般的歌詞,悠揚的旋律,低沉有力的聲音——這種奇妙的組合會穿過骨頭撫摸到我們最柔軟的神經。歌詞構成的三個部分層層深入,縱然是……
Lyrics
Into my
arms by
Nick Cave
I don't believe in an interventionist God But I know, darling, that
you do But if I did I would kneel
down and ask Him Not to intervene when it came to you Oh,
not to touch a hair on your head To leave you as you are If He felt He had
to direct you And direct you into my arms
Into my arms, O Lord Into my arms, O Lord Into my arms, O Lord Into
my arms
And I don't believe in the existence of angels But looking at you I wonder
if that's true But if I did I would
summon them together And ask them to watch over you Well, to each burn a candle for
you To make bright and clear your path And to walk, like Christ, in grace
and love And guide you into my arms
Into my arms, O Lord Into my arms, O Lord
Into my arms, O Lord Into my arms
But I believe in love And I know that you do too And I believe in some
kind of path That we can walk down, me and you So would keep your
candles burning Make her journey bright and pure That she will keep
returning Always and evermore
Into my arms, O Lord Into my arms, O Lord Into my arms, O Lord Into
my arms
Words and phrases
1. Interventionist:干涉主義的
2.
kneel down:跪下,彎下膝蓋
3. summon:召喚
4. watch
over:看守,在這里是照顧的意思
5. always and evermore
:兩個詞的意思是一樣的,在這里表示強調
中文歌詞
到我懷里來
尼克·凱夫
我不相信有一個干涉主義的上帝, 但我知道,親愛的,你相信。 但如果相信,我就會跪下,然后請求他, 別干涉你的一切, 別觸摸你的頭發, 就讓你保持原來的樣子。 如果他覺得他必須要引領你, 就讓他把你帶到我懷里來吧。
到我懷里來,噢,上帝! 到我懷里來,噢,上帝! 到我懷里來,噢,上帝! 到我懷里來。
|