三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Work on Bard's sonnets gives readers a modern flavor

By Mei Jia ( China Daily ) Updated: 2016-04-20 09:08:42

Work on Bard's sonnets gives readers a modern flavor

Ye Xiumin. [Photo by Feng Yongbin/China Daily]

In Ye Xiumin's words, William Shakespeare-in his sentimental and philosophical way-was a great lover, who was also afraid of darkness.

Reading and translating the Bard's sonnets she realized how much of a poet he was, in addition to being one of the world's finest playwrights.

"I see how loyal he is to the 'fair youth' that he has hundreds of ways to praise the person's beauty, without repetition of phrases. I also see his hesitation in expressing his love because of the age gap between them," Ye, 46, tells China Daily at a cafe in Beijing, speaking of one of Shakespeare's sonnets.

According to historians, the Bard dedicated many of his sonnets to a young man and a few to a young woman.

Along with the rest of the world, China is marking the 400th anniversary of Shakespeare's death this year with a series of cultural events.

Ye will release her book dedicated to Shakespeare on World Book Day, this Saturday, she says.

She hopes to help Chinese readers understand Shakespeare's sonnets better through Across 400 Years to Reach You, her well-illustrated book that not only translates his words about also interprets their meaning.

The book has been published by China Youth Publishing Group.

"I want to bring the sonnets' beauty to beholders in a manner that non-English speaking readers can see Shakespeare as a poet, too," says Ye.

Her attempts are also to change the general notion that poetry can't be translated.

To critic Zhang Yimeng, the Bard's sonnets have been lost on many Chinese readers due to translation issues.

There have been a few successful Chinese translations in the past century, but Zhang says more needs to be done.

"The dozen or so Chinese translations were mostly done by academics (instead of poets), whose literal translations were faithful to original text in meaning and format but lack a poetic mood and aesthetic elegance-the very features that make poetry popular and memorable."

Previous Page 1 2 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 香蕉久久夜色精品国产尤物 | 欧美亚洲国产另类在线观看 | 成人开心激情 | 麻豆视频入口 | 免费看精品黄线在线观看 | 亚洲精美视频 | 有码中文字幕 | 中国美女一级看片 | 国产51自产区在线 | 国产freexxxx性播放麻豆 | 成人久久伊人精品伊人 | 欧美成综合网网站 | 国产一级在线现免费观看 | 午夜性片 | 男女做a一级视频免费观看 男女喷水视频 | 国内精品久久久久久西瓜色吧 | 美女免费视频一区二区 | 伊甸园精品视频网站 | 国产精品色图 | 欧美亚洲综合网 | 亚洲成人精品 | 在线亚洲日产一区二区 | 91视频国产精品 | 大ji吧快给我别停受不了视频 | 国产又黄又潮娇喘视频免费 | 无人区二区三区地址 | 九九欧美 | 亚洲国产精品一区二区久 | 在线视频精品免费 | 97久久精品午夜一区二区 | 哪个网站能看毛片 | 久久精品视频亚洲 | 91国内精品久久久久影院优播 | 久久久网站 | 亚洲 欧美 另类 综合 日韩 | xvideos视频国产chinese | 国产精品欧美亚洲韩国日本不卡 | 国内精品自在自线视频香蕉 | 免费的一极毛片在线播放 | 亚洲精品视频在线免费 | 欧美影视一区二区三区 |