三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Closing the distance for Chinese literature abroad: Sinologist

( chinadaily.com.cn ) Updated: 2015-07-30 14:15:08

Closing the distance for Chinese literature abroad: Sinologist

Chinese writer Su Tong. [Photo/IC]

Q: How do you choose the works that you want to translate? Is it more of a personal preference or a decision based on other factors?

A: I keep a number of writers in mind that I would like to translate, consisting of a mix of authors that I know are important or representative of Chinese literature and authors I happen to like and would like to share with other Dutch readers. So far, publishers have come to me with their projects before I could come to them, but fortunately they often pick authors that would have been on my list anyway.

Q: What are the authors that are popular with the Dutch translators?

A: Authors like Su Tong, Bi Feiyu, Mo Yan and Chan Koonchung are much translated. Other translators work on older Chinese literature, but I myself am not very familiar with that field.

Q: Is Chinese literature popular with the Dutch readers? Do you see a rise of interest in Chinese literature since Mo Yan won the Nobel Prize in literature?

A: My impression is that in the last years there has certainly been more and more interest in Chinese literature, and this was probably helped by Mo Yan's win. But the growing interest is likely also caused by the fact that people are becoming more interested in China in general as the country is becoming more and more powerful and a bigger player internationally.

Q:You said in an interview that sinologists have a big influence on the publishing house in deciding what Chinese literary works to be introduced to the Netherlands. Can you talk more about the current situation of Chinese literature's introduction in the Netherlands?

A: Dutch sinologists are well placed to keep an eye on Chinese literature and recommend interesting works to publishers, and they regularly do so. In addition, the Confucius Institute in the Netherlands works together with sinologists in introducing Chinese authors to a Dutch audience. In the past few years, collections of work by Su Tong and Bi Feiyu have been published as a result of this cooperation, and we are currently working on a book by Xu Zechen. Of course, publishers also often choose books they hear about through other channels.

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 精品一区精品二区 | 国产一区二区在线免费观看 | 久久成人18免费 | 成人网免费视频 | 黄色免费网站网址 | 五月开心六月伊人色婷婷 | 痴情的后裔韩剧免费观看中文高清版 | 日毛片 | 国产美女精品在线 | 香蕉在线视频观看 | 成年偏黄网站站免费 | 亚洲欧美黄色片 | 大学生gayxxxx chinese | 伊人影院视频 | 欧美视屏在线观看 | 国产免费私拍一区二区三区 | 68日本xxxxxxx18 | 欧美一级色片 | 特级毛片永久久免费观看 | 国产一区二区精品久久 | 午夜亚洲国产 | 精品亚洲一区二区三区在线播放 | 久草在线观看福利视频 | 黄色香蕉视频网站 | 免费毛片a线观看 | 亚洲综合激情五月色播 | 青青草国产精品人人爱99 | 国产精品久久久久这里只有精品 | 免费看精品黄线在线观看 | 91福利国产在线观看 | 亚洲天天做日日做天天看2018 | 免费看一级黄色录像 | 国产一区二区三区手机在线观看 | 国产一级毛片夜一级毛片 | huangse网站免费 | 国产萝控精品福利视频免费 | 色天天综合久久久久综合片 | 天堂激情| 国产精品第9页 | 日本三级3本三级带黄 | 一级作爱视频免费观看 |