三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Wanted: a few good decoders

By Liu Zhihua ( China Daily ) Updated: 2014-09-03 07:26:16

Wanted: a few good decoders

Beijing Book fair establishes record as exports rise?

Wanted: a few good decoders

21th Beijing Int'l Book Fair kicks off?

Wanted: a few good decoders

New page turner 

When Xie Shanqing, vice-president of the Nanjing-based Yilin Press, asked a famous Sinologist to translate the literary works of established Chinese writer Ye Zhaoyan, the Sinologist said Xie would need to wait two years.

Xie, who is also the publishing house's director of international cooperation, was not surprised. She said the shortage of good translators is one of the reasons why Chinese literature hasn't fully reached its potential on the world stage.

"Translation of literature works is very difficult, because translators need to master at least two languages to get over the obstacles from cultural gaps and language differences," Xie says. "High-end translators who are able to translate Chinese literary works into a foreign language successfully are now mostly Sinologists, and they are often very busy with academic and translating work."

Another issue is the lack of professional overseas marketing for Chinese literature, Xie adds. Also, many of today's readers tend to choose popular fiction over literary works, and cultural differences make it hard for foreigners to understand and appreciate a book that has been translated from Chinese, Xie adds.

Yilin Press plans to publish and globally distribute works of famous writers from Jiangsu province, including Ye Zhaoyan and Su Tong. Xie says the publishing house feels obligated to promote Chinese literature to the world, regardless of how well the books sell.

To ensure that Chinese literature reaches a wider audience, Xie suggests the government put a greater emphasis on cultivating and attracting high quality translators.

Li Hongjie, president of the China Intercontinental?Press, says: "The most important thing to make Chinese literature popular in the world is to select the right works to export."

Chinese contemporary literature is insightful, but many of the works are about local issues, and are sometimes hard for foreigners to understand, Li says.

Li uses Mai Jia's novel Decoded as an example. The first volume of the Spanish version of the book sold around 30,000 copies, a record for Chinese writers publishing a book abroad. Li says the book tells a great story about humanity and fate that appeals to everyone, Chinese and foreigners, and that is what made it a success.

"It is time we change our strategy when exporting books," Li says. "We cannot export whatever copyrights and books we want to, but we need to export works that foreigners would be interested in."

 

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 精品视频一区二区三区四区五区 | 欧美一区二区三区东南亚 | 免费又色又爽的视频国产 | 大ji吧快给我别停受不了视频 | 在线成人国产 | 黄色小视频在线观看免费 | 一区在线视频 | 一级无遮挡理论片 | 国产精品久久久久久久久久日本 | 国产精品久久福利新婚之夜 | 精品国产tv | 日本综合欧美一区二区三区 | 精品欧美在线观看视频 | 久久久久久久久久久96av | 一区二区三区免费视频网站 | 日本一极毛片兔费看 | 亚洲国产欧美日韩一区二区三区 | 成年女人视频在线观看免费 | 国产交换精品一区二区三区 | 免费区欧美一级毛片 | 在线观看 日韩 | 一级在线观看视频 | 日本无卡码免费一区二区三区 | 精品国产看高清国产毛片 | 久久久综合久久 | 黄色高清视频 | 免费高清精品国偷自产在线 | 日本高清在线不卡 | 一级毛片中国 | 亚洲第一区在线观看 | 91精品网站 | 日本免费新一区二区三区 | 99久久精品免费看国产免费 | 国产精品臀控福利在线观看 | 91精选国产| 欧美亚洲黄色 | 国产日本一区二区三区 | 国产产一区二区三区久久毛片国语 | 99热99re| 欧美三级久久 | 91九色麻豆 |