三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

A writer true to his word

By Yang Yang | China Daily | Updated: 2024-12-28 10:11
Share
Share - WeChat
With book enthusiasts after a recent event in Beijing.[Photo/China Daily]

In a firm and raised voice, he says that veteran writers should revisit the mindset of their youth, start afresh and embrace new works as exciting challenges instead of stopping writing or seeking other ways for a peaceful retirement.

"The concept of late-life art is essentially a reflection of oneself, a return to one's core to explore a new world. This is what makes a great artist. It is also my dream," he says, followed by a thunderous applause.

Hailed as a national treasure, Hwang is arguably the most respected and renowned writer in the Republic of Korea and has won the top literary awards. His novels, such as Familiar Things, Princess Bari, Shim Chung, The Ancient Garden, and The Shadow of Arms, have been translated and published in many countries including China, Japan, Germany, Italy, Sweden, France and the United States.

In 2019, At Dusk was longlisted for the International Booker Prize, winning the Emile Guimet Prize for Asian Literature. This year, his novel Mater 2-10 also entered the list for the International Booker Prize.

Born in 1943 in Changchun in Northeast China, Hwang moved with his parents first to Pyongyang in 1945 after Japan's defeat. He then moved to Seoul, living through different wars between the 1940s and '60s, including fighting on the front lines in the Vietnam War from 1966 to 1969.

In 1989, Hwang made a secret visit to Pyongyang, the Democratic People's Republic of Korea, which led to a five-year exile overseas. During this time, he witnessed the collapse of the Berlin Wall. When he returned to the ROK in 1993, he was sentenced to five years in prison. These experiences have given Hwang a broader perspective and deeper insights into historical and social issues.

The novel At Dusk delicately depicts the fate of the two main characters Park Minwoo and Cha Soo-na amid changing times through a dual narrative, outlining a picture of their hometown submerged by the tide of modernization.

In an introduction to the Chinese translation of At Dusk, published by Beijing Xiron Culture Group, poet and translator Xue Zhou writes that "through personal understanding and knowledge of history, Hwang breathed new life into modern South Korean history, transforming grand narratives into individual narratives, which have become valuable assets in the literary and social history of the country".

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - 2025. All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 欧美精欧美乱码一二三四区 | 日韩 欧美 亚洲国产 | 国产呦精品一区二区三区网站 | 高清影院|精品秒播3 | 成人网在线观看 | 激情五月色婷婷色综合 | 久久九九国产精品怡红院 | 九九精品免视频国产成人 | 深夜欧美福利视频在线观看 | 男人狂躁女人下面视频免费观看 | 亚洲一区二区三区播放在线 | 亚洲婷婷网| 免费国产成人高清视频网站 | 国产免费爽爽视频免费可以看 | 精品国产高清不卡毛片 | 日日干天天爽 | 日韩高清一级 | 国产伦精品一区二区免费 | 6080yy午夜不卡一二三区久久 | 日本免费新一区二区三区 | 国产综合色在线视频 | 麻豆视传媒一区二区三区 | 农村寡妇一级毛片免费播放 | 在线播放亚洲精品富二代91 | 欧美三级久久 | 首页国产 | 亚洲欧美日韩在线 | 久久亚洲精品成人 | 91国内视频 | 69成人做爰视频69 | 国产精品一 | 久久综合丁香激情久久 | 亚洲欲色| 麻豆91免费视频 | 国产精品成aⅴ人片在线观看 | 日韩操片 | 国产日韩精品欧美一区色 | 国产91在线播放中文 | 久青草国产手机在线视频 | 国产不卡在线观看视频 | 国产黄色片在线播放 |